Takes One to Know One

Takes One to Know One

Generally, Takes One to Know One functions as an idiomatic phrase meaning that a person recognizes a trait or behavior in someone else because they possess (or once possessed) that trait themselves. In other words, the phrase implies mutual familiarity: if you spot it in someone, it often “takes one to know one.”

The idiom Takes One to Know One confuses people because it is compressed, colloquial, and loaded with implied meaning. First, it sounds like a clipped sentence rather than a complete clause, and second, its truth depends on social context and tone. Moreover, the phrase can be friendly, teasing, or accusatory, depending on delivery. Therefore, writers must choose words and punctuation carefully when they use it. 

In this article you will learn the literal meaning, conversational uses, and the subtle grammar behind the phrase. Additionally, I will provide clear example sentences with full parts-of-speech analyses, common mistakes and corrections, and a practical checklist so that you can deploy the idiom accurately. By the end, you will understand when to use Takes One to Know One and how it interacts with tone, register, and grammar.

The Core Rule: What “Takes One to Know One” Means

Takes One to Know One is an idiomatic short sentence implying that recognizing a quality in another person often requires having that same quality yourself. It connects recognition to shared trait or behavior.

Below are contextual examples that show how the idiom works in real sentences. For each example sentence I identify Subject, Verb, Preposition (if any), and Object; then I confirm that verb tense and subject–verb agreement are correct.

Example 1

Sentence: “She said, ‘Takes one to know one,’ with a laugh.”
Analysis:

  • Subject: She (pronoun; noun role).
  • Verb: said (past simple verb).
  • Preposition: with (preposition) — with a laugh is an adverbial prepositional phrase modifying said.
  • Object/Quote: “Takes one to know one” functions as the object (a quoted clause acting as a direct object).
    Tense and Agreement: The verb said is past simple and agrees with the singular subject She. The quoted idiom is a verbless elliptical clause used as speech content; it does not require internal subject–verb agreement because it’s idiomatic and elliptical.

Example 2

Sentence: “When he called her a liar, she replied, ‘Takes one to know one.’”
Analysis:

  • Subject: she (pronoun).
  • Verb: replied (past simple).
  • Preposition: when (subordinating conjunction) introduces a temporal clause; no prepositional phrase inside the quote.
  • Object/Quote: “Takes one to know one” is the quoted reply serving as the direct object.
    Tense and Agreement: Replied (past simple) correctly matches she. Again, the quoted idiom is elliptical and acceptable as utterance content.

Example 3

Sentence: “If it takes one to know one, then maybe he sees himself in her.”
Analysis:

  • Subject: it (dummy pronoun acting as subject of the clause “it takes one to know one”).
  • Verb: takes (present simple, third-person singular).
  • Preposition: to (infinitive marker, not a preposition) — to know one is an infinitive phrase functioning as complement.
  • Object: one (pronoun used idiomatically to mean ‘a person with that trait’).
    Tense and Agreement: Takes is present simple and agrees with the dummy subject it; the construction takes one to know one is grammatical as a clause with a present-time general truth reading.

Example 4

Sentence: “They joked, ‘Takes one to know one,’ after spotting the trickster.”
Analysis:

  • Subject: They (pronoun, plural).
  • Verb: joked (past simple).
  • Preposition: after (preposition) — after spotting the trickster is a participial clause introduced by the preposition after.
  • Object/Quote: “Takes one to know one.”
    Tense and Agreement: Joked is past plural and matches They. The idiom remains an elliptical quoted utterance.

Example 5

Sentence: “Takes one to know one, she muttered, as if she recognized the habit.”
Analysis:

  • Subject: she (pronoun).
  • Verb: muttered (past simple).
  • Preposition: as (subordinating conjunction) — as if she recognized the habit is a subordinate clause giving reason.
  • Object/Quote: “Takes one to know one” placed as preposed direct speech.
    Tense and Agreement: Muttered agrees with singular she. The idiom is again used elliptically and is grammatically acceptable as quoted speech.

Example 6

Sentence: “It takes one to know one, so be mindful of your criticisms.”
Analysis:

  • Subject: It (dummy pronoun).
  • Verb: takes (present simple, third-person singular).
  • Preposition: to (infinitive marker) — to know one is the complement.
  • Object: one (pronoun).
    Tense and Agreement: Takes properly agrees with It. This sentence expands the idiom into a full clause and adds a consequence clause beginning with so.

Example 7

Question Form

Sentence: “Does it take one to know one?”
Analysis:

  • Subject: it (dummy pronoun).
  • Verb: does take (auxiliary does + base verb take) forming a present simple question.
  • Preposition: to (infinitive marker).
  • Object: one (pronoun).
    Tense and Agreement: Does is the correct auxiliary for present simple questions with third-person singular subjects; agreement is correct and the question form is grammatical.

Note: In many spoken uses the idiom appears without an explicit subject or auxiliary: Takes one to know one. This elliptical form is colloquial but widely accepted in dialogue. When you embed the idiom in full clauses (e.g., “It takes one to know one”), standard subject–verb agreement rules apply: use takes with the dummy it in present simple.

Common Mistakes & Corrections

Below is a table showing frequent errors learners make with the idiom and how to fix them.

Incorrect UsageCorrect UsageThe Grammar Fix (Brief Explanation)
“Takes two to know one.”“Takes one to know one.”Changes the idiom’s meaning; restore the standard form to preserve idiomatic sense.
“It take one to know one.”“It takes one to know one.”Third-person singular requires takes (subject–verb agreement).
“He said takes one to know one.”“He said, ‘Takes one to know one.’”Missing punctuation and quotation marks for direct speech.
“Takes one to know oneself.”“Takes one to know one” or “It takes one to know oneself.”Mixing idiom forms causes awkward reflexive pronoun use; keep idiom intact or use a grammatical full clause.
“Take one to know one.”“Takes one to know one” / “It takes one to know one.”Imperative take incorrectly changes mood; use present indicative takes with dummy subject it or keep idiomatic elliptical form for speech.
“Takes one to know one?” (with wrong intonation)“Does it take one to know one?”For a proper question in full clause form, invert with auxiliary does.
“Takes one to know one, didn’t he?”“Takes one to know one, doesn’t he?”Tag question must use correct auxiliary does for present simple.
“Takes one, to know one.”“Takes one to know one.”Unnecessary comma breaks the idiom and disrupts rhythm.

Deep Dive: The Most Common Error — Subject–Verb Agreement

Error Selected: “It take one to know one.”
Why It Happens: Learners sometimes drop the s because the idiom sounds clipped, or because they confuse the dummy subject it with a plural.
The Logic Fix: In present simple, third-person singular subjects require verbs ending in -s. With the dummy it in expletive constructions (e.g., It takes courage to speak up), the verb must be takes. Therefore correct the sentence to It takes one to know one.

Nuance & Variations

American vs British English

  • Core Usage: Both American and British English use Takes One to Know One as an idiom with the same meaning.
  • Subtle Style Differences: However, British speakers may vary intonation and punctuation in writing—often using the elliptical form more in dialogue within novels, whereas American usage is widespread both in speech and informal writing. Nonetheless, the idiom is fully understood in both varieties and there is no essential grammatical difference.

Formal vs Casual

  • Casual Speech: The elliptical Takes one to know one is common, especially in banter or light insult. Example: friends teasing each other.
  • Formal Writing: Use the full clause It takes one to know one if you must include the idiom in an essay or article, because full clauses fit formal register better. Moreover, in formal contexts clarify the intended meaning to avoid misinterpretation.
  • Tone Note: The idiom often carries a cheeky or accusatory tone; therefore, choose context and punctuation carefully so that your intended tone (humorous vs critical) comes through.

Idiomatic Expressions Related To It

  • “Pot, meet kettle” (or “the pot calling the kettle black”): Similar in function because both idioms point out hypocrisy or shared traits.
  • “You’re one too” / “Right back at you”: Colloquial responses that echo the mutual-recognition function.
  • “Takes one to know one” in Sarcasm: Often followed by emphasis or a pointed pause to sharpen its effect.

Practical Tips & Checklist

Use this checklist to use Takes One to Know One accurately and effectively.

  1. Decide Formality: If writing formally, use the full clause: It takes one to know one. Otherwise, the elliptical Takes one to know one works well in dialogue.
  2. Check Subject–Verb Agreement: When you use a full clause, remember it takes (not it take). This fixes the most common grammatical error.
  3. Punctuation for Speech: Use quotation marks and commas for direct speech: She said, “Takes one to know one.” This clarifies that the phrase is dialogue content.
  4. Avoid Redundancy: Do not tack on reflexive pronouns unnecessarily; Takes one to know oneself is awkward unless you intend a different meaning.
  5. Match Tone to Context: If you want to be playful, the elliptical form and a laugh or smile work; if you want to be serious, use the full clause and add explanation.
  6. Use Tag Questions Carefully: If you add a tag: Takes one to know one, doesn’t it? — ensure correct auxiliary in the tag.
  7. Watch for Comma Misuse: Do not insert a comma inside the idiom; Takes one, to know one is incorrect.
  8. Practice Variations: Try rewriting the idiom in paraphrase to see how it changes nuance: Only someone like that can spot it in others. This habit improves sensitivity to register.
  9. Read Aloud Test: Read sentences with the idiom aloud; if they sound clipped or rude in a formal setting, switch to the full clause.

Conclusion

Golden Rule: Use Takes One to Know One to imply shared traits or mutual recognition; for formal clarity prefer It takes one to know one, and for quick colloquial banter use the elliptical Takes one to know one. Throughout this article we examined the idiom’s grammatical behavior, corrected common mistakes (especially subject–verb agreement), and offered a practical checklist so you can pick the right form and tone. Consequently, by following the checklist and running the read-aloud test, you will avoid common pitfalls and use the idiom with confidence in both spoken and written English.

FAQs

What does “Takes One to Know One” actually mean?

Takes One to Know One means that recognizing a trait in someone often requires that you share that trait. In short, people spot in others the qualities they themselves possess.

Is “Takes One to Know One” grammatically complete?

Elliptically, yes in speech. However, for formal writing use the full clause It takes one to know one to maintain standard syntax and subject–verb agreement.

Can I start a sentence with “Takes One to Know One”?

Yes, especially in dialogue or informal writing; otherwise, use the full clause It takes one to know one in formal contexts.

Should I use quotation marks with the idiom?

Use quotation marks when it represents direct speech: She said, “Takes one to know one.” This practice clarifies the speech function.

Is there a difference in meaning between the elliptical and full forms?

No significant difference in semantic content; the difference is mainly in register and tone—elliptical is more casual.

What is the most frequent grammar error with this idiom?

Dropping the -s (writing it take instead of it takes) is the most common error; ensure third-person singular agreement.

Can the idiom sound insulting?

Yes. Depending on tone and context, it can be teasing or accusatory; therefore use it carefully to avoid unintended offense.

How does punctuation affect the idiom?

Punctuation matters for clarity: no internal comma, and use quotes for speech; tags should use the correct auxiliary (e.g., doesn’t, not don’t).

Are there close synonyms I can use instead?

Yes; phrases like “only someone like that would notice” or “you can only recognize it if you’ve got it” paraphrase the idea without relying on the idiom.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *